2023年11月,歐盟普通法院對由妮維雅公司(Nivea)提交的“Nivea Skin-Identical Q10”商標(biāo)申請與現(xiàn)有的已注冊商標(biāo)“SkinIdent”之間是否會產(chǎn)生混淆這個問題進(jìn)行了審議。
具體來講,在去年的11月8日,歐盟普通法院在現(xiàn)有的“SkinIdent”注冊商標(biāo)所有人就其在先權(quán)利針對涉及“Nivea Skin-Identical Q10”的商標(biāo)申請?zhí)岢霎愖h之后對兩者之間的混淆可能性進(jìn)行了審理。
簡而言之,法院認(rèn)為:“Nivea”這個元素在商標(biāo)申請中占據(jù)了支配性地位;從整體上看,在先商標(biāo)中的“SkinIdent”元素是一個虛構(gòu)的術(shù)語,在相關(guān)的消費者群體中并沒有具體的含義。
有關(guān)就混淆可能性作出判決的背景
2019年3月,拜爾斯道夫股份公司(Beiersdorf)申請注冊了歐盟商標(biāo)“Nivea Skin-Identical Q10”,并將其適用于第3類產(chǎn)品(即用于身體護(hù)理和美容的非藥物制劑與化妝品)。SkinIdent AG公司在2019年8月份基于其擁有的“SkinIdent”在先權(quán)利就上述申請?zhí)岢隽水愖h,其中涉及德語的“SkinIdent”標(biāo)志(注冊時間是2003年5月16日,適用于第3類“化妝品”)、國際商標(biāo)“SkinIdent”(注冊時間是2003年8月28日,該申請指定了若干個歐盟成員國,并涉及第3類“化妝品”)以及企業(yè)名稱“SkinIdent”(該公司在德國開發(fā)和分銷美容產(chǎn)品、化妝品以及涉及美容產(chǎn)品與化妝品領(lǐng)域的消費品/奢侈品過程中使用了這一名稱)。
上述異議請求在2021年7月1日遭到了駁回,而SkinIdent隨即向歐盟知識產(chǎn)權(quán)局(EUIPO)提出了上訴。2022年8月18日,EUIPO的第五上訴委員會再次駁回了上訴請求,并指出涉案標(biāo)志之間并不存在產(chǎn)生混淆的可能性。
與此同時,上訴委員會還認(rèn)為,提出請求一方的公司名稱與涉案商標(biāo)申請之間不會生產(chǎn)任何的混淆,因為它們之間的差異足以消除類似于“會干擾到在先權(quán)利的識別與區(qū)分功能”的風(fēng)險。因此,SkinIdent公司又向歐盟普通法院提起了上訴。
歐盟普通法院就可能造成混淆的可能性作出判決
在對比涉案標(biāo)志時,歐盟普通法院對上述標(biāo)志進(jìn)行了分解,以確定是否真的存在會產(chǎn)生混淆的可能性。
首先,提出上訴的一方辯稱,“Skin-Identical”一詞在對方的商標(biāo)中擁有一個獨特且自主的地位,因此在評估相關(guān)標(biāo)志之間是否有可能產(chǎn)生混淆時,人們不應(yīng)該將“毫無爭議的知名元素Nivea”以及用于描述該標(biāo)志所指定商品的“Q10”元素納入考量。此外,由于申請商標(biāo)中的“Skin”與“Identical”之間的連字符也不具備顯著的特征,因此這無法體現(xiàn)出其與在先商標(biāo)在視覺和語音層面上的區(qū)別。
SkinIdent公司還辯稱道,對于希臘、塞浦路斯或匈牙利,可能還有芬蘭的非英語母語公眾,“Identical”一詞似乎本就是一個虛構(gòu)的詞語。然而,上訴委員會在審查時并沒有考慮到這部分的民眾。因此,SkinIdent認(rèn)為該委員會所開展的審查并不完整,并在進(jìn)行評估時犯了一個錯誤,即委員會認(rèn)為很大一部分的公眾都會將“Identical”這一要素的含義理解成是“完全相同的東西”。
另一方面,法院則認(rèn)為,與SkinIdent提出的意見正好相反,在對兩件商標(biāo)之間的相似性進(jìn)行評估時不能只考慮某件復(fù)合型商標(biāo)中的某一部分并將其與另一件商標(biāo)進(jìn)行對比。換言之,只要當(dāng)商標(biāo)的所有其他組成部分都可以忽略不計時,人們才能只根據(jù)占據(jù)支配性地位的元素來開展相似性評估。不管怎樣,由于添加了連字符和“ical”這個詞尾,元素“Skin-Identical”與“SkinIdent”是可以明顯區(qū)分開來的。
與此同時,“Nivea”這個元素也是相當(dāng)重要的,因為其處于涉案商標(biāo)申請的起始位置,并主導(dǎo)了商標(biāo)帶給人們的整體印象。此外,連字符的存在也不能被認(rèn)為是無關(guān)緊要的,因為這個標(biāo)點符號會導(dǎo)致相關(guān)公眾將“Skin-Identical”這個詞語元素分解成兩個明顯不同的術(shù)語,而不管公眾是怎樣理解這兩個術(shù)語的。
同時,法院還指出,SkinIdent公司的在先權(quán)利是由“SkinIdent”這一單一元素所構(gòu)成的,從整體上看,這是一個虛構(gòu)的術(shù)語,在相關(guān)公眾的心目中沒有特定的含義。涉案申請中的“Skin-Identical”一詞則是由兩個不同的術(shù)語所組成的,其中每一個術(shù)語在大部分相關(guān)民眾心中都有著明確且具體的含義。
鑒于上述情況,法院認(rèn)為,人們只能以一個整體來認(rèn)知涉案商標(biāo)申請,這與公眾對其中每一個組成部分的理解是無關(guān)的。因此,法院得出結(jié)論,上訴委員會的決定是正確的,即“Nivea”元素在涉案商標(biāo)申請中占據(jù)著主導(dǎo)地位,而在先商標(biāo)則形成了一個同質(zhì)化的整體(即無法將其中的“Skin”和“Ident”元素分開)。顯然,這與涉案申請中的“Skin-Identical”元素形成了鮮明對比。因此,法院最終駁回了上訴。(編譯自www.mondaq.com)